У Фейнмана в книжке "Какое тебе дело до того, что думают другие" среди записок про то, как он расследовал катастрофу "Челенджера", есть отличный пример про технический жаргон и про то, как его пытаются интерпретировать несведующие люди. Всё крутится вокруг странной фразы "Погнали дальше" (в оригинале "Let's go for it"):
В течение тех выходных, как я и предсказывал в своем письме домой, я бесперестанно получал записки из штаба комиссии, который находился в Вашингтоне: «Проверьте зарегистрированную температуру, проверьте фотографии, проверьте это, проверьте то…» – список был приличный. Но, когда приходили указания, оказывалось, что большую их часть я уже выполнил. Одна записка была связана с таинственным листочком бумаги. Говорили, что в Центре им. Кеннеди, кто-то написал: «Погнали дальше», – собирая один из твердотопливных ракета-носителей. Подобный язык, казалось, выказывал определенное безрассудство. Моя задача – найти этот листочек бумаги.В штабе расследования придавали этой фразе большое значение и надавливали на Фейнмана, чтоб он с ней разобрался:
В понедельник во Флориду приехал мистер Хотц, чтобы поработать вместе со мной. (Позже он мне сказал, что его прислали с конкретными указаниями наблюдать за тем, что я делаю и удерживать меня от «сумасшедших поступков».) Мистер Хотц привез список того, что нужно расследовать: «Список очень длинный, — сказал он, — так что я буду рад разделить всю работу с Вами». Некоторые вещи, по его словам, было легче сделать ему, а все остальное я уже сделал — кроме того листочка бумаги, на котором было написано: «Погнали дальше». Мистер Хотц намекал, что этот листочек мог быть вырван из ежедневника кого-то, кто занимался сборкой ракета-носителей.И вот что в конце концов оказалось:
За обедом мистер Фичтел рассказал мне о процедурах проверки. «На каждую операцию существует отдельный лист, вроде вот этого для круглильной операции, – сказал он. – На нем присутствуют места для печатей: печать контролера, печать ОТК, печать производителя и печати более высоких лиц, одна печать НАСА». Он продолжил: «Мы делаем измерения, проходим через один этап крушения и снова делаем измерения. Если измеренные размеры не соответствуют требуемым, мы повторяем всю последовательность. Наконец, когда разность диаметров становится довольно незначительной, мы гоним дальше».
Я проснулся. «Что Вы подразумеваете, говоря “гоним дальше”? – спросил я. – Это звучит несколько развязно…»
– Нет, нет, – говорит он. – Это всего лишь наш профессиональный жаргон. Мы так говорим, когда хотим сказать, что все условия удовлетворены и что мы готовы перейти к следующему этапу технологического процесса.
– Вы когда-нибудь записываете это «погнали дальше»?
– Да, иногда.
– Давайте посмотрим, не найдем ли мы такую запись.
Мистер Фичтел пролистал свой дневник и нашел пример такой записи. Это выражение было для него абсолютно естественным – оно не было ни опрометчивым, ни развязным; он просто так говорил.
Надо сказать, что перевод "погнали дальше" для "Let's go for it" звучит по меньшей мере очень странно.
ОтветитьУдалитьЭто да. Там вся книга переведена довольно плохо. Но это в данном случае не так важно.
ОтветитьУдалить"перевод "погнали дальше" для "Let's go for it" звучит по меньшей мере очень странно"
ОтветитьУдалитьС чего вы взяли, что это перевод, а не эквивалент?
Интересно, вообще каким образом Фейнман оказался задействованным в этом расследовании?
"Интересно, вообще каким образом Фейнман оказался задействованным в этом расследовании?"
ОтветитьУдалитьА в той самой книге все описано, почитайте, узнаете... Она весьма занятная - как и все у Фейнмана.
Спасибо. Уверен, что Фейнман бы сейчас мог много сказать по поводу "климатической" пропаганды.
ОтветитьУдалитьГ.
Спасибо, постараюсь, но это не минутное дело.
ОтветитьУдалитьОбожаю его книги.
ОтветитьУдалитьУверен, что Фейнман бы сейчас мог много сказать по поводу "климатической" пропаганды.
ОтветитьУдалитьВы можете почитать Ф.Дайсона, тоже не глупый физик:
Heretical Thoughts about Science and Society
Freeman Dyson, Institute for Advanced Study, Princeton, New Jersey, USA
Lecture for the Dynasty Foundation given at Lebedev Physics Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia, 23 March 2009
> Уверен, что Фейнман бы сейчас мог много сказать по поводу "климатической" пропаганды.
ОтветитьУдалитьВот я тут раз за разом пытаюсь объяснить, что пропаганда (неважно, в какую сторону) и наука климатология -- это совершенно разные вещи. Меня не интересует политика, меня не интересует Ал Гор, меня интересует климатология как наука -- со своими сложными задачами, нетривиальными методами исследований и со своими результатами. А массовый читатель думает, что климатология сводится к прогнозу погоды на завтра, и больше не видит ничего, кроме "битвы пропаганд".
Массовый читатель знает, что долгосрочный прогноз погоды невозможен, ему не интересна климатология с нерешенными фундаментальными проблемами(вихревые явления в мат. моделях, не решенные задачи гидродинамики).
ОтветитьУдалить